.
Hanmun 한문 漢文
.
Auch wenn ich mir immer noch nicht 100% sicher bin, wo genau der Unterschied zwischen Hanmun und Hanja ist, möchte ich doch einmal anfangen mit ein paar ersten Schritten in Hanmun. Meinem Verständnis zufolge handelt es sich ja bei Hanja um die Zeichen mit denen Hanmun geschrieben wird.
Auch wenn ich mir immer noch nicht 100% sicher bin, wo genau der Unterschied zwischen Hanmun und Hanja ist, möchte ich doch einmal anfangen mit ein paar ersten Schritten in Hanmun. Meinem Verständnis zufolge handelt es sich ja bei Hanja um die Zeichen mit denen Hanmun geschrieben wird.
.
Fangen wir unsere Betrachtung des klassischen Chinesischen also mit einem kleinen Gedicht, einem Sigu, von Kim Sat-gat an. Die Struktur und der Klang sind die Charakteristika dieses Gedichts, aber das werdet ihr von ganz allein merken. Ausgewählt habe ich es, weil es 1. bekannt ist, 2. typisch ist, 3. einfache Zeichen hat.
.
月白雪白 天下白
월 백 설 백 천 하 백
.
山深夜深 客愁深
산 심 야 심 객 수 심
.
Die Zeichen im Einzelnen:
.
月 - Mond
白 - weiss
雪 - Schnee
天 - Himmel
下 - unter
山 - Berg
深 - tief, schwer
夜 - Nacht
客 - Reisender, Gast
愁 - Sorgen, Kummer
.
Eine (nahezu) reinkoreanische Übersetzung wäre also:
.
달도 희고 눈도 희다. 하늘아래도 희다.
산도 깊고 밤도 깊다. 나그네의 근심도 깊다.
.
Der Mond ist weiss und der Schnee ist auch weiss. Alles unter dem Himmel ist auch weiß.
Der Berg ist tief und die Nacht ist auch tief. Die Sorgen des Reisenden sind auch tief.
.
1 Kommentar:
Tief-sinnig:
Der Sinn ist auch tief. ;-)
Kommentar veröffentlichen