Mittwoch, 23. Mai 2007

Zigarettenladenmädchen

.
Zigarettenladenmädchen
.
.
Habe heute aus Versehen mitten in der Meditation dank eines Sortierfehlers ein Lied wieder gehoert, dass vor ein paar Jahren mal mein Lieblingslied war. Leider gibt es im Internet, obwohl es ein seeehr bekanntes Lied ist, keinerlei vernuenftige Videos dazu. Das Original ist uralt, von Song Chang Sik gesungen und wurde Anfang des Jahrtausends von der Yoon Do Hyun Band neu aufgenommen.
.
Das Maedchen vom Zigarettenladen
.
우리동네 담배가게에는 아가씨가 예쁘다네
Das Maedchen im Zigarettenladen unserer Nachbarschaft gilt als sehr huebsch
짧은 머리 곱게 빚은 것이 정말로 예쁘다네
ihr kurzes adrettes Haar gilt wirklich als sehr huebsch
온 동네 청년들이 너도나도 기웃기웃기웃
Ich und du, alle Jungen der Nachbarschaft versuchen heimlich einen Blick zu erhaschen
그러나 그 아가씨는 새침떼기
Aber dieses Maedchen tut so als sei sie die Unschuld in Person
앞집의 병열이 녀석은 딱지를 맞았다네
Die heissbluetigen Kerle vom Haus da vorn sind gleich abgeblitzt
.
만화가게 진원이 녀석도 딱지를 맞았다네
Auch die Typen vom Comicbuchladen sind gleich abgeblitzt
그렇다면 동네에서 오직 하나 나만 남았는데
Damit bleibt in der ganzen Nachbarschaft nur noch einer uebrig - ich
아! 기대 하시라 개봉 박두
Ha! Seien sie noch einen Moment gespannt, gleich gibt es die grosse Enthuellung
.
다음날 아침 일찍부터 담배 하나 사러가서
Am naechsten Morgen ging ich schon ganz frueh los, um eine Zigarette zu kaufen
가지고 간 장미 한 송이를 살짝 건네어 주고
und schob ihr die mitgebrachte Rose sanft herueber
그 아가씨가 놀랄 적에 눈싸움 한 판을 벌인다
Das Maedchen begann vor lauter Ueberraschung eine Runde Anstarren
아 자자자자자자자자아 그 아가씨 웃었어
Ah yeah yeah yeah yeah das Maedchen hat gelacht!
.
하루 종일 가슴 설레이며 퇴근 시간 기다렸지
Den ganzen Tag flatterte mein Herz und ich wartete den Feierabend ab
오랜만에 말끔히 차려입고 그 아가씰 기다렸지
Nach langer Zeit zog ich mich wieder sehr fein an und wartete auf das Maedchen
점잖게 다가서서 미소 띄며 인사를 했지
Gemaessigten Schrittes ging ich laechelnd auf sie zu und begruesste sie
그러나 그 아가씬 흥 콧방귀
Doch dieses Maedchen, sie schnaubte nur "hmpf"
.
그렇다고 이대로 물러나면 대장부가 아니지
Aber wenn man daraufhin zurueckweicht, ist man ja kein richtiger Mann
그 아가씨 발걸음 소리 맞춰 뒤따라 걸어간다
Ich passe mich dem Geraeusch ihrer Schritte an und laufe hinter ihr her
.
틀려서는 안 돼지 번호 붙여 하나 둘 셋
Bloss keinen Fehler machen, immer auf die Nummern, eins, zwei, drei
아 위대한 손 나의 끈기
Ach geliebter Hand (Geist), meine Hartnaeckigkeit
.
바로 그때 이것 참 야단 났네 골목길 어귀에서
Genau in dem Moment, direkt am Anfang der Gasse entsteht ein Getuemmel
아랫동네 불량배들에게 그 아가씨 포위됐네
das Maedchen wird von den Nichtsnutzen aus der Unterstadt umzingelt
옳다구나 이 때다 백마의 기사가 나가신다
Auf gehts! Der Ritter auf dem weissen Pferd kommt, um sie aufzumischen
.
아자자자자자자자자자으
Ah Yeah Yeah Yeah Yeah Uhhh
하늘빛이 노랗다
Der blaue Himmel ist gelb
.
우리동네 담배가게에는 아가씨가 예쁘다네
Das Maedchen im Zigarettenladen unserer Nachbarschaft gilt als sehr huebsch
지금은 그 때보다도 백배는 예쁘다네
Jetzt ist sie noch mindestens 100 Mal schoener als damals
나를 보며 웃어주는 아가씨 나는 정말 I LOVE YOU
Das Maedchen lacht, wenn sie mich sieht und ich bin sowas von I LOVE YOU
아자자자자자자자아
Ah Yeah Yeah Yeah Yeah Aaah
나는 지금 담배 사러 간다!
Ich geh dann mal Zigarettenkaufen!
.
Vielleicht sollte man zu kultureller Komponente noch anmerken, dass der Ausdruck " Ich bin mal eben Zigarettenholen" nicht den negativen Beigeschmack hat wie in Deutschland...^^
.

Keine Kommentare: